Obsessed, bewildered
By the shipwreck
Of the singular
We have chosen the meaning
Of being numerous.
The light
Of the closed pages, tightly closed, packed against each other
Exposes the new day,
The narrow, frightening light
Before a sunrise.
Σημείωση : Τα ποιήματα του Αμερικανού ποιητή G. Oppen προέρχονται από τη συλλογή "Of being numerous" που έχει κυκλοφορήσει στα ελληνικά σε δίγλωσση έκδοση με τίτλο " Περί πληθείναι" σε μετάφραση (βλ. σχόλια) Ι. Μπεργκ από τις εκδ. Γαβριηλίδης. Ο πίνακας είναι έργο του E. Hopper.
10 σχόλια:
Για όσους επιθυμούν τη μετάφραση:
1) Κυριευμένοι από έμμονες ιδέες,σαστισμένοι
από το ναυάγιο της μοναδικότητας
επιλέξαμε τη βαρύτητα
του Πληθείναι
(ή του να είμαστε πολυάριθμοι)
2)Το φως
που κρατούν οι σελίδες κλεισμένο,κλεισμένες γερά οι σελίδες,σφιχτά η μια πάνω στην άλλη,
εκθέτει την καινούργια μέρα,
εκείνο το στενόχωρο, μακάβριο φως
λίγο πριν φέξει.
Και George Oppen και Edward Hopper· κι οι δυο αγαπημένοι μου.
Τι χαρά οι εκλεκτικές συγγένειες!
Ωραίο μπλογκ, που μιλά, δεν κραυγάζει.
Χαίρω πολύ
Kαλημέρα κι από εμένα!Αν και πολύ στενοχωρημένη,βρήκα τη διάθεση να διαβάσω την καινούρια και συγχρόνως υπέροχη ανάρτηση σας...Ιδιαίτερα το σημείο που λέει"obsessed,bewildered...of being numerous"είναι καταπληκτικό και μου άρεσε πάρα πολύ.Δεν λέω ότι το υπόλοιπο δεν είναι ωραίο,απλάου αρέσει πιο πολύ το πρώτο μέρος!Φιλάκια πολλά από μία στεναχωρεμένη καρδιά...
Προηγουμένως ξέχασα να γράψω όνομα.Η Κωνσταντίνα είμαι.Φιλιά!
Προς just me...χάρηκα που σου άρεσε ο συνδυασμός τους και σ' ευχαριστώ για τα καλά σου λόγια .
είναι τόσο οδυνηρά πραγματικοί αυτοί οι πρώτοι στίχοι...
By the shipwreck
Of the singular
πόσο αληθινό, διαβαζω το ποιημα απο την μέρα που το ανάρτησες, μα σήμερα οι συγκεκριμενοι στιχοι μπορώ να πω οτι με αγγίζουν βαθυά.
το να είσαι ακτιβιστής στην αμερική εκείνων τών χρόνων- όχι πως στην εποχή μας εκεί είναι ευκολότερο- δεν είναι λίγο..
ούτε να εγκαταλείπεις για χρόνια τη τέχνη που αγαπάς είναι λίγο..
πραγματιστής ο ίδιος,διάβαζα σε άρθρα του πως προέτρεπε συνεχώς τους ανθρώπους να αποδεχτούν τη σχέση αναάμεσα στην αισθητική και τη πολιτική ευθύνη..
Σ αυτό το στενάχωρο φως... περιμένοντας. Αυτές οι αναμονές του Hopper μου καίνε τα μάτια.
Προς κυριακή,κοπρόγατα,ερμία,αποστόλη...καθώς βλέπω ότι σας άρεσε ο Oppen άλλο ένα μικρό δείγμα:
Clarity
In the sense of "transparence"
I don't mean that much can be explained.
Clarity in the sense of silence.
Δημοσίευση σχολίου